Tándem lingüístico en español
Este proyecto experiental en red consiste en la puesta en marcha de tándems lingüísticos entre estudiantes franceses, italianos, alemanes, argentinos y bolivianos en binomio mediante las redes sociales virtuales (WhatsApp, Instagram, Facebook Messenger) y dispositivos de comunicación a distancia (Zoom, Google Meet, Skype).
Para contextualizar el proyecto, este surge de las necesidades curriculares. En el marco de las APP (Autres Pratiques Pédagogiques) de la asignatura UE4 option Parcours International, los y las estudiantes franceses inscritos deben realizar 8 horas de estudio del español mediante otras formas de enseñanza fuera de la clásica frontal.
Durante el semestre de primavera de 2020 se decidió poner en marcha un proyecto experimental de tándems lingüísticos en español junto a otros cinco centros universitarios: la Universidad Nacional de Río Cuarto (UNRC-Argentina), la Universidad Nacional de Córdoba (UNC-Argentina), la Universidad Mayor de San Simón (UMSS-Bolivia), la Università per Stranieri di Siena (USS-Italia) y la CBS International Business School (CBS-Alemania). Catorce docentes de español y casi 300 estudiantes estuvieron implicados.
Este proyecto experimental empezó a idearse en noviembre del 2019, durante
una estancia profesional en Argentina de uno de los profesores de la Université de Poitiers (José María Cuenca Montesino). Durante una
reunión de trabajo entre los profesores de idiomas de la UNRC, la UNC y el colega de la Université de Poitiers
se establecieron las bases del proyecto de tándem
lingüístico, el cual dio inicio a principios de febrero con los estudiantes de español de la CBS International Business School
y del Institut
d'Administration des Entreprises de Poitiers.
Un mes después, se iniciaron los intercambios con los
colegas y estudiantes de las dos universidades argentinas,
de la universidad boliviana y de la universidad francesa de Poitiers, todo ello debido a que el ciclo universitario en Argentina y Bolivia
empezó el 16 de marzo
Así, los
estudiantes empezaron a comunicarse entre ellos y ellas,
primero por correo electrónico como primera toma de contacto, luego mediante la aplicación WhatsApp
o bien vía Instagram, Skype, Facebook
messenger o Zoom. La única restricción para los
estudiantes franceses era la carga horaria del tándem, ya que
tenían que hacer un total de 8 horas de tándem entre el 12 de marzo y
el 9 de abril, reseñando los contactos mantenidos en un cuaderno de aprendizaje para que quedara constancia de los mismos.
El confinamiento
provocado por la covid-19 fue un catalizador para el
proyecto, dado que favoreció el contacto directo con la lengua española entre aprendientes universitarios franceses, italianos y alemanes. El trabajo a distancial fue, en este contexto, mucho más
que significativo.
José María Cuenca Montesino Ph.D. Langues et Littératures romanes - espagnol (section nº 14). PRCE d'espagnol - Maison des Langues (B19). Université de Poitiers. Francia
jose.maria.cuenca.montesino@univ-poitiers.fr
jmcuencamontesino@gmail.com